Здравствуйте, дорогие любители Египта!
Сегодня речь пойдёт о методе, который я ежедневно использую при изучении диалекта. В нашем университете использовался тот же самый метод, я его только немного доработала. Главная его идея заключается в том, что студент, не слишком вникая в грамматику языка, т.е. не уделяя особого внимания таким традиционным видам деятельности, как чтение, сочинение и выполнение упражнений, в больших количествах слушает речь носителей языка, пытаясь понять и разобрать при помощи учителя каждое озвученное слово. Поэтому для подобного вида деятельности лучше, если это будет аудиозапись, которую можно прослушивать до тех пор, пока не будет обеспечено полное понимание. Я считаю подобную стратегию более успешной (была бы мотивация!), чем погружение студента в среду, в которой ни один человек никогда не будет говорить со скоростью умственно отсталого или пятилетнего ребёнка и, тем более, не будет по сто раз повторять одно и то же. За две недели подобного внимательного и вдумчивого слушания я добилась больших результатов, чем за две недели проживания в Египте, где я не только пыталась подслушивать речь носителей языка дома, в автобусе, в такси, по радио и на улице, но и целенаправленно смотрела передачи местных каналов на диалекте. Все попытки поговорить разбивались о полную неграмотность людей на улице, не понимающих литературную речь, и мою полную некомпетентность, которая позволяла мне понимать только ограниченный набор слов, вроде "شمال"، "يمين"، "مش كده" и т.д. Обвинять в несостоятельности метод, применяемый нашими преподавателями, было бы неблагодарно и, к тому же, беспочвенно, потому что в тот момент изучение диалекта у меня вызывало отторжение по двум причинам:
1. Мне не нравился египетский диалект
2. Мне не нравилась сама идея "извращения" (как мне тогда казалось) красивого и правильного литературного языка.
Вернёмся к самом методу. Итак, вы включаете передачу, слушаете, останавливаете, прокручиваете назад, слушаете, останавливаете, слушаете, останавливаете, и так до потери пульса. Количество повторений будет зависеть от вашей усидчивости и способностей к аудированию. На занятиях в университете мы прослушивали отрезок речи только один раз, преподаватель нам его разъяснял и мы шли дальше. Заниматься многократным повторением можно было дома, но, признаюсь честно, я этого практически не делала. Если у вас нет преподавателя, то это не проблема, особенно, если вы знаете литературный язык, потому что многие фразы и слова будут либо сами всплывать в голове, либо многократно повторяться. Те слова, которые вы расслышали, нужно искать в словаре, о котором я говорила ранее. Сложнее всего будет распознать глаголы, потому что глагольная система в арабском сильно отличается от русской.
Нужно ли при этом учить грамматику? Нужно! Мне она далась очень легко (хотя я продолжаю её изучать, но многие моменты уже довольно прозрачны), потому что она очень схожа с грамматикой "фусхи", но всё равно понадобилось время, чтобы "врубиться". Меня умиляет точка зрения людей, которые немного подучив литературный язык, начинают выпендриваться и говорить: "Вот! Что там учить? Какая там грамматика? Там одно только нарушение всех правил. Учить там нечего!" Постойте, получается, если ты знаешь литературный, то ты можешь как захочешь нарушать правила и говорить, что тебе в голову придет, не заботясь о слушателе? Все египтяне, получается, так делают? Каждый раз по-разному? Ведь вариаций изменения языка масса, не случайно существует столько диалектов! И они отличаются друг от друга не только фонетикой, "жимом" и "гимом", но и теми самыми правилами, которые эти "умники" и хотят проигнорировать, не утруждая себя грамматикой! Это очень похоже, к примеру, на самоуверенность тех татар, которые зная родной язык и выучив пару турецких слов, пытаются выпендриться и говорить на турецком, наслаивая на турецкие слова татарскую грамматику, ни разу при этом не открыв учебник. Выглядит это очень смешно.) Как если бы я произносила русские слова с украинской фонетикой, вставляла в речь пару слов, которые знаю, и заявляла при этом: "А чего там учить, в этом украинском? Переделаю как-нибудь русский, вот и получится украинский!" Но украинский и турецкий хотя бы защищены от подобных явлений обилием учебников, в которых правила грамматики подробно описаны. Учебников по диалекту очень мало, и они не лишены недостатков... Но на безрыбье и рак рыба! Поэтому, конечно, грамматику изучать нужно, причём, обязательно и параллельно основной работе с аудированием! Я потом расскажу, какие материалы и пособия использовала я. Их не так много, потому что всё-таки благодаря знанию "фусхи" и постоянному, ежедневному слушанию я могу самостоятельно вычленять из потока речи правила и замены. Для новичков, конечно, это сложно, и даже, наверное, невозможно, если только у них нет титанического терпения. Для них и пишутся эти учебники. Если они есть, то почему бы не использовать? Но всё равно слушать и пытаться хоть что-нибудь понять, это обязательное и основное условие изучения языка, которое должно стать частью вашей жизни, ежедневным ритуалом. Сначала вы будете слышать только знакомые слова, потом - многократно повторяющиеся (их и нужно смотреть в словаре), потом слов станет всё больше и больше, и процент того, что вы будете понимать, станет возрастать в геометрической прогрессии. И это будет вас очень сильно вдохновлять! Надо пробираться сквозь это непонимание, иногда забивать на него и продолжать слушать!
Теперь несколько практических советов.
1. Если вы только начинаете изучать диалект, то пока можно ограничиться просто слушанием, не останавливая аудиозапись. Что-то узнали, что-то повторяющееся услышали - уже хорошо. Но лучше останавливать и смотреть сразу же в словарь.
2. Вот вы услышали слово, посмотрели его в словаре, что дальше? Все новые слова выписывайте в тетрадь. Записывать слово надо арабской графикой (глаголы писать по-другому, я считаю, просто глупо), под строкой поставьте дополнительные пометки (например, если ق произносится как ء, то нужно это отметить), подпишите все огласовки, если есть необходимость, можете написать транскрипцию латиницей или кириллицей (не важно как, главное, чтобы фонетика была отражена и вы смогли правильно прочитать слово). Также необходимо поставить ударение, я это делаю очень просто: обвожу нужную огласовку в кружок. Таким образом, вся информация о слове указана: все согласные звуки на месте, замены учтены, огласовки проставлены, ударение стоит, есть перевод. Ещё хорошо бы записать рядом множественное число, если это существительное. Если это глагол, то запишите его в двух временах по той же схеме. Если вы встречаете фразу, то записываете фразу целиком. Например, "я его не видел" так и надо записать: مَشُفْتُوشْ. Просто написать глагол "видеть" недостаточно, т.к. не он вам встретился в речи. Записать глагол в его "словарном варианте" будет плюсом (поэтому лучше сделайте это), но главное - зафиксировать то, что вы услышали (обязательно). Всё, больше вы ничего не делаете, включаете запись и слушаете дальше.
3. Нужно ли учить слова? Если хотите, учите, но я их не учу. Мне хватает того, что я проделываю такую большую работу со словом, и, если оно мне часто встречается, совершенно нет необходимости его заучивать, оно само оседает в голове. Если слово мне встречается снова, и я чувствую, что "я его слышала и даже писала, но не помню перевод", то я не перелистываю всю тетрадку в поисках этого слова, это неудобно, я просто ищу его в словаре и проделываю повторную работу по записыванию в тетрадь. Запоминается железно. Проверено.
4. Более удачным способом заучивания, чем просто зубрежка, я считаю начитывание слов из тетради на диктофон и периодическое их прослушивание. Таким способом вы убиваете двух зайцев: учите слова и проговариваете каждое слово вслух. Иногда так делаю, и тоже помогает.
5. Когда есть небольшой словарный запас и вы легко на слух вычленяете новые слова, можно переходить к следующему этапу: записыванию в тетрадь каждого нового слова, а не просто тех, что повторяются. Так я записала всю диснеевскую "Золушку". Фразы "тебе нужно полюбить кошек" и "тебе нужно избавиться от этих снов", которые Золушка сказала собаке (кажется, его звали Бруно? Не помню, но кота они точно обозвали по-арабски: Мушакис), я могу произнести, даже если меня разбудят посреди ночи. Практически то же самое я сделала с "Красавицей и чудовищем". Подбирайте те материалы, которые для вас легки и понятны, и выписывайте из них каждое слово, которое вы расслышали, так что в результате вам будет понятен весь фильм (клип, мультфильм, передача и т.д.)
6. Ещё одним эффективным способом изучения диалекта является многократное прослушивание одного и того же уже понятного фильма (или чего другого, что вы там смотрите или слушаете), просто для закрепления. Этот способ я стащила у своей маленькой двоюродной сестрёнки, которая донимала родителей, устраивая недели одного и того же мультика, так что к воскресенью мультик знала наизусть не только сама сестрёнка, но и её мама. Девочка долго разговаривала репликами мультяшных героев. :)
7. Кстати, заучивание реплик наизусть и рассказывание их ничего не понимающим кошке и мужу - это тоже часть моей системы. Чем меньше вы стесняетесь, тем лучше. Ну, и что, что они не понимают. Зато вы понимаете :)
8. Под следующим пунктом пойдёт записывание полного транскрипта всего фильма или куска фильма (или чего другого). Вы его записываете (всё должно быть понятно) и читаете вслух. Лучше включать видео, прослушивать отрезок речи, останавливать и повторять за носителем языка. Ещё лучше - повторять за носителем до тех пор, пока вы не скопируете его интонацию. У меня у самой пока с интонацией плохо, но иногда я практикую это обезьянничество. Чаще просто читаю вслед за носителем языка. Ленивая я.
Не обязательно делать это всё одновременно. Можно просто каждый день выписывать новые слова в тетрадку, и время от времени, когда нахлынет настроение, заниматься остальными такими странными, иногда утомительными (но очень эффективными!!!) видами деятельности. Вы не заметите, как быстро начнёте понимать речь на слух. Ещё одним большим плюсом станет то, что вы используете разные видео, привыкаете к речи разных людей, и уже не станете так сильно теряться при встрече с носителем языка. Главное! Главное, чтобы вы что-то из перечисленного делали каждый день в течение пары часов (минимум), создавая таким образом вокруг себя "среду" - вот тогда это будет эффективно. Если совсем лень, иногда можно ничего не делать, просто пассивно слушать, так вы закрепляете то, что уже знаете. Но пропускать нельзя! Ни одного дня!
О том, как развить speaking, поговорим в другой раз. Надеюсь, эта информация была для вас полезной!
До следующих встреч!
Учите مصري в удовольствие!
Комментариев нет:
Отправить комментарий