Добрый вечер, любители Египта!
Сегодня я сделаю краткий обзор детских передач и мультфильмов, выпускаемых на египетском диалекте. Это станет полезным для тех, кто не может сразу на слух определить диалект. Как оказалось, когда ничего не понимаешь, просто выискивать в речи "гим" не помогает, т.к. в некоторых диалектах "г" произносится вместо "ق", а это немного дезориентирует. :) Кстати, такая замена происходит в том же Египте, но не в Каире и Александрии, а на юге страны, в Верхнем Египте, на границе с Суданом. :) Этот диалект называется "الصعيدي", и на нём говорят около 19 миллионов человек. Этот диалект особенный и сильно отличается от столичного, но понять его можно.
На данном этапе я вам предлагаю слушать те передачи, которые слушаю я, а потом, через месяц-два после ежедневного двухчасового слушания вы уже сами научитесь отличать египетский диалект от других, добрый YouTube будет сам вам предлагать аналогичные египетские передачи и вы сможете выбирать среди всего разнообразия производимого в Египте видео контента то, что нравится вам.
1. Первое, что я советую всем начинающим: смотрите диснеевские мультики. Первый мультик, который я посмотрела на египетском диалекте, был "Золушка". Там не так много реплик, все фразы очень простые, и я не поленилась выписать в волшебную "розово-оранжевую тетрадку" все фразы из этого мультика, которые смогла различить благодаря знанию литературного языка. Эти фразы и эта грамматика стали костяком моих знаний, благодаря им я стала понимать до 30% (а иногда и больше) речи на диалекте. Любой просмотренный диснеевский мультфильм принесёт вам огромную пользу, потому что слова, которые там используются, самые необходимые. Справедливый Дисней поудалял все видео, так что Золушки, которая научила меня столь многому, уже на Youtube нет, но вы можете посмотреть в отвратительнейшем качестве Питера Пена :) Или гладить одежду, например, и просто слушать, потому что звук там не такой ужасный, как картинка. Раз Дисней не удалил, значит, ничего страшного, если я поделюсь с Вами ссылкой:
Также можете посмотреть многосерийный мультфильм "101 далматинец (правда, я не уверена, что это Дисней, но по мотивам и качество хорошее):
2. Если полные версии мультиков Дисней нам смотреть запрещает, то слушайте песни из них. :) Фанаты Диснея не спят и делают субтитры к песням на латинице и арабскими харфами, да к тому же с переводом на английский! Разве это не красота?! Песня, ссылку к которой я прилагаю, очень полезна для новичков: там лексика для уборки по дому и хобби. :) Когда это прекрасное видео ещё не было загружено, я сама напрягала слух и переслушивала это видео сотнями (!) раз, пока не случится инсайт! :) Вам уже не надо так напрягаться, но переслушивать и всё записывать нужно обязательно, пока слова не отпечатаются на подкорке намертво. :) Проделывать это рекомендуется со всеми диснеевскими песнями, которые найдёте и которые появляются в рекомендованном.
Песни из Frozen я заслушала до дыр. Вообще этот мультфильм дублировался на "фусхе", но прекрасная девушка (Rene Fawzy) озвучила его на моём любимом диалекте. Песня "كفاية" прослушана миллион раз, моя кошка уже устала от неё и хочет тишины.
Очаровательная пара сняла короткое видео с исполнением другой песни из этого мультфильма на египетском диалекте (хотя поют там не они :)).
Остальные песни вы сможете найти по вышеуказанным ссылкам. Их там много, и большинство с субтитрами. Про другие песни, не из мультфильмов, я скажу в другой раз.
3. Продолжая детскую тему, я настоятельно рекомендую вам посмотреть передачу "عالم سمسم" ( не путать с "إفتح يا سمسم", это передача на "фусхе"). Она очень простая, понятная и забавная.
4. Есть ещё мультфильм с египетским колоритом про мальчика Баккара. Его пересняли в 2015 году.
Старый мультик выглядел так:
У него несколько сезонов, так что смотреть можно до посинения :)
5. Можно посмотреть довольно забавный мультик "سوبر هنيدي". На любителя, но в качестве учебного материала использовать можно.
6. Есть мультики, нарисованные специально для детской программы, которую транслировали по радио очень-очень давно, но новые выпуски тоже появляются, потому что в сюжетах теперь фигурируют компьютеры. Называлась программа "حواديت أبلة فضيلة". Абсолютно очаровательные истории, рекомендую к просмотру, а точнее - к прослушиванию! :)
7. Просто милейшая передача с Марвой Имам "دوّقيني يا ماما", в которой она готовит с детишками простые блюда. Тут центр внимания не еда, а то, как детишки себя ведут на камеру, что говорят, как стесняются. Язык очень простой, потому что ведущая свою речь сильно упрощает, чтобы детям было понятно.
8. Передача "شوية عيال" c Ахмадом Хильми. Про что передача сказать не могу. Чтобы примерно передать смысл того, что я чувствую, когда смотрю эту передачу, скажу, что она чем-то похожа на "Взгляд снизу" с Ургантом. :) Ахмад комедийный актер, поэтому с Ургантом его роднит юмор, детишки тоже иногда просто гениальные мысли выдают, как и в нашей российской передаче. :)
9. Из стареньких передач, которые мы можем смотреть, к сожалению, только в плохом качестве, можно назвать "بوجي وطمطم". Зато она абсолютно добрая. :) Сколько раз за сегодня я сказала "милейшая" и "абсолютно"? :) Про детей иначе не скажешь.)
10. И, напоследок, можно посоветовать вам мультфильм "يوميات الأستاذ سحلاوي", в котором история ведётся от лица учителя, который решил написать книгу о животных и птицах Африки. Вдвойне познавательно!
На этом, пожалуй, всё. До новых встреч! Учите египетский диалект, несмотря на ситуацию в мире и стране.
Комментариев нет:
Отправить комментарий